書き出し〜 分かりやすい書き出しを 〜
感謝の表現
お問い合わせいただきありがとうございます。
- We appreciate your inquiry.
お問い合わせいただき光栄です。
- We are pleased to receive your inquiry.
お忙しい中ご連絡いただき、誠にありがとうございます。
- Thank you for taking the time out of your busy schedule to write to us.
こちらの提案に関心を示していただいたことに、御礼申し上げます。
- I would like to thank you for expressing your interest in my proposal.
リクエストさせていただいておりました情報を、迅速にご提供いただきありがとうございました。
- Thank you for being so prompt in providing me with the information I requested.
サンプル製品をお送りいただき、ありがとうございます。
- Thank you for sending the sample products.
返信の表現
メールいただきありがとうございました。
- Thank you for your email.
ご連絡いただきありがとうございます。
- We are happy to hear from you.
12月10日付けのお問い合わせありがとうございました。
- Thank you for your inquiry of December 10.
先日メールにて意見交換した件につきまして、
- In reference to our recent exchange of emails,
お問い合わせいただきました件は、確認してご連絡差し上げます。
- We will look into your inquiry and get back to you.
貴重なご助言ありがとうございました。
- I appreciate the valuable advice you gave me.
謝罪の表現
初めに、返事が遅れたことにつきまして、深くお詫びいたします。
- First let me apologize for not writing back to you sooner.
返事が遅れたことにつきまして、お詫びいたします。
- I regret the delay in replying to you.
返事が遅れたことにつきまして、お詫びいたします。
- I am sorry that I was unable to respond to you sooner.
返信が遅くなり申し訳ございません。
- I am sorry for the late reply.
レポートの提出に時間が掛かっていることにつきまして、ご容赦願います。
- Please forgive me for taking so long to submit my report to you.
サンプルの発注を間違ってしまい、誠に申し訳ございません。
- I am sorry I made a mistake when ordering your sample.
申し訳ございませんが、製品のサンプルはお送りできません。
- We regret that we cannot send you product samples.
現在のところ、お送りできる資料がございません。
- We do not have any information to send you at this time.


